Jane Fonda has no plans to retire aged 85, saying ‘I love my work more than ever’
With an average age of 83, these actresses could be forgiven for thinking about retirement. But Jane Fonda, 85, Lily Tomlin, 83, Rita Moreno, 91, and Sally Field, 76, have no intention of stepping back and are starring together in a new film, 80 For Brady. “I think, as you get older, you get better at almost everything. I love my work more than ever,” said Fonda. Moreno added: “It’s really about a frame of mind. And not believing all that bullshit - about getting old.” The quartet have a combined age of 335 and between them have five Oscars, 13 Emmys, three Grammys and three Tony awards.
这些女演员平均年龄高达 83 岁,如果她们想要退休也情有可原。但 85 岁的简·方达,83 岁的莉莉·汤姆林,91 岁的丽塔·莫雷诺和 76 岁的莎莉·菲尔德完全没有后退的想法,她们共同出演了一部新电影——《追星奶奶团》(80 for Brady)。“我认为,当你变老时,你在方方面面都会更加精通。我比任何时候都更爱工作。”简·方达这样说道。莫雷诺补充道:“这的确和心态相关,而且不能相信那些关于暮年的鬼话。” 这个四人组的年龄相加达到了 335 岁,她们一共获得了 5 个奥斯卡,13 个艾美奖,3 个格莱美奖和 3 个托尼奖。
tips
intention n. 意图
frame of mind n. 心态
quartet n.四人组,四重奏乐团